Salut mes merveilleux amis!
The verb of the day is Vivre. I am writing this post in the same format as the first post of this challenge. Again, if you find any correction, please do not hesitate to point out. I am a French language learner, not a teacher. I'd appreciate the courteous and constructive feedback. With that, let's drink the glass of knowledge! I have divided the post into these main sections:
- Pronunciation Link
- Meaning of this Verb
- Conjugation of the verb in different tenses and moods
- Commonly used phrases with this verb
- Appearance of this verb in any song or textbook
Pronunciation Link
Meaning of the Verb
The verb "Vivre" means "to live." The noun of this verb la vie la vie
Conjugation of this verb in various tenses and moods
1. Indicatif – Generally, Indicatif is used to state facts.Generally, Indicatif is used to state facts.
I write whenever I can.
You don't like drama.
We love reading books.
They have money, but they do not have a heart.
He did not go to the office today.
I did not have the courage at that moment.
He was having a rough day.
I used to ride a bicycle in the rain.
He had practiced his speech in front of the mirror before he went in front of a huge audience.
While I was in Bali, I admired nature for hours.
After my grandfather had worked for sixty years, he started gardening.
You will never write a song.
Would Irine help me with the song?
If you ask her, you will know.
By the time we'll reach, they will have hidden the evidence. (Crime investigation drama kicking in!)
My sister is getting livey in a minute.
- Présent – It is similar to Present tense of English. We use this form to express facts, conditions, habits, and routine.
The sample sentences, as per my knowledge, could be:
I write whenever I can.
You don't like drama.
We love reading books.
They have money, but they do not have a heart.
Je vis
(Subject) live(s) or is/are/am livingTu vis Il vit Nous vivons Vous vivez Ils vivent
- Passé Composé – It resonates with Present Perfect and Past forms of English language. This form is utilized to a talk about the actions that were completed in the past, and we wish to draw the attention towards its results.
I went to get a manicure in the morning.
He did not go to the office today.
I did not have the courage at that moment.
J’ai vécu (Subject) lived(once), I have lived Tu as vécu Il a vécu Nous avons vécu Vous avez vécu Ils ont vécu
- Imparfait – Imparfait form is used to write about description, habit, and actions that occurred simultaneously in the past.
It was a beautiful day.
He was having a rough day.
I used to ride a bicycle in the rain.
Je vivsais (Subject) was living/ used to live Tu vivais Il vivait Nous vivions Vous viviez Ils vivaient
- P vécus-que-parfait – This is the French version of “Past perfect” of English language. If you are narrating an incident that occurred in the past, and I you wish to inc vécude a detail that happened even before the time of that incident, you use p vécus-que-parfait form.
I had studied a lot before I could get a job.
He had practiced his speech in front of the mirror before he went in front of a huge audience.
J’avais vécu (Subject) had lived Tu avais vécu Il avait vécu Nous avions vécu Vous aviez vécu Ils avaient vécu
- Passé simple – Similar to Passé Composé, Passé simple is used to describe completed actions in the past and the actions that were interrupted in the past. Being same as Passé Composé, its examples are similar to Passé Composé.
Last year, I went to Bali.
While I was in Bali, I admired nature for hours.
Je vécus (Subject) live Tu vécus Il vécut Nous vécûmes Vous vécûtes Ils vécurent
- Passé antérieur – This is same as Past Perfect of English language. This form is mostly used in literature.
As soon as I was in the library, I decided to issue the book “Pride and Prejudice.”
After my grandfather had worked for sixty years, he started gardening.
J’eus vécu (Subject) had lived Tu eus vécu Il eut vécu Nous eûmes vécu Vous eûtes vécu Ils eurent vécu
- Futur – Futur is same as Future tense of English language. This form comes into picture when we are either expressing an intended action in the future or making an assumption in both present and future. Also, it may be used to make a polite request.
Tomorrow, I will write a song.
You will never write a song.
Would Irine help me with the song?
If you ask her, you will know.
Je vivrai (Subject) will live Tu vivras Il vivra Nous vivrons Vous vivrez Ils vivront
- Futur antérieur – Remember future perfect tense? Futur antérieur is its brother :) When you are imagining or considering something to happen in the future or something that might have happened in the past, you use this form.
He'll probably have had three boxes of cereal or he had drank three cartons of milk. (I know it's a stupid sentence, but I couldn't think of something else.)
By the time we'll reach, they will have hidden the evidence. (Crime investigation drama kicking in!)
J’aurai vécu (Subject) will have lived/ will had lived Tu auras vécu Il aura vécu Nous aurons vécu Vous aurez vécu Ils auront vécu
- Future proche – Future Proche form is used to describe an event or action that is either definite to occur in a short while or planned to happen in the future.
I am going to get a laptop in two minutes. (I'm not :( )
My sister is getting livey in a minute.
Je vais vivre (Subject) is/are/am living/about to live Tu vas vivre Il va vivre Nous allons vivre Vous allez vivre Ils vont vivre
- Conditionnel – This mood is used to express statements of possibility and condition.
- Présent – If we wish to express a possibility about present or future from a past point of view, then this would be my choice of sentence form.
I would like to be an author, someday.
Drashti thought that she might go on a vacation to Paris.
If she went to Paris, she could become a model.
Arun, could you stop teasing me?Je vivrais (Subject) would live Tu vivrais Il vivrait Nous vivrions Vous vivriez Ils vivraient
- Passé – Imagine that you are telling about an incident that happened in the past, where you expressed a possibility, then this is the form you need to be using. Of course, it is confusing, but don't worry. Hopefully, sample sentences will help in making it understandable.
If I had gone with you, I would have scolded him.My grandfather would have sorted our problems if we had asked him.*Tip – Use Conditionnel Passé in that part of the sentence that indicates a result of the action.J’aurais vécu (Subject) would had lived/ would have lived Tu aurais vécu Il aurait vécu Nous aurions vécu Vous auriez vécu Ils auraient vécu
- Passé - forme alternative – This form is used in literary formats of writing. Not my cup of tea! The same thought can be expressed by using above form.
J’eusse vécu (Subject) would had lived/ would have lived Tu eusses vécu Il eût vécu Nous eussions vécu Vous eussiez vécu Ils eussent vécu
- Subjonctif – This mood of expressions focuses on various emotions, such as doubt, a fear, subjectivity, hope.
- Présent – If the main part of the sentence is in present form, then the part after que, expressing emotions, will be in subjonctif présent form. Confused? Well, hopefully sample sentences will clear the air.
It is important to me that my family eats dinner together.
I am happy that my readers like my blog.que je vive that (Subject) live(s) or is/are/am living que tu vives qu’il vive que nous vivions que vous viviez qu’ils vivent
- Imparfait –If the main part of the sentence is in past form, then the part after que, expressing emotions, will be in subjonctif imparfait form. However, this form is used in literary docs. For ordinary usage, subjonctif passé is our guy.
que je vécusse that (Subject) live or that (Subject) was/were living que tu vécusses qu’il vécût que nous vécussions que vous vécussiez qu’ils vécussent
- Plus-que-parfait – Again, this form is also used in literary documents.
que j’ eusse vécu (Subject) would live/ live que tu eusses vécu qu’il eût vécu que nous eussions vécu que vous eussiez vécu qu’ils eussent vécu
- Passé – If main part of the sentence is in past form, then the part after que, expressing emotions, will be in subjonctif passé form. Other than this, if we are expressing emotions about somebody's past, then too, we use this form.
I had wished that he would succeed in his hunt for a decent job.
He is afraid that he received love from everybody only for his money.que j’aie vécu that (Subject) lived or that (Subject) was living que tu aies vécu qu’il ait vécu que nous ayons vécu que vous ayez vécu qu’ils aient vécu
- Impératif – This mood is utilized to give orders.
- Présent – There is nothing to explain here. This form is utilized in giving orders.
Drive me to the airport!
Sit with me!
Don't talk to me!
vis Live! vivons Let's live! vivez Live!
Commonly used phrases with this verb
My favorite phrases are:
- vivre au jour le jour - to live from hand to mouth
- vivre dans la passé - live in the past
- C'est la vie! - That's life!
Appearance of this verb in any song or famous textbook
Vivre
La nuit j'entends des voix qui se délient.
J'ai des envies de vide.
Encore un jour qui passe ou je survis
Encore une nuit d'angoisse ou je dévis
Je m'accroche mais je tombe sous le poids des maux
Je décroche car le bonheur sonne faux
Ici les gens me parlent et m'oublient
La nuit j'entends des voix qui se délient
Je m'approche du bord et je vois le fond
J'ai des envies de vide
Mais si je fais un pas de trop
Je tomberais sous le poids des maux
Mon âme à la dérive
J'étais perdu dans mes rêves
Avant que le temps m'achève
Qui saurait me dire?
Qu'il faut vivre (oh non)
Vivre (à quoi bon vivre?)
Vivre (à quoi bon?)
Vivre (à quoi bon?)
Quand je ne trouve plus la force de lutter
Plus la force de résister
Plus la force de rester
De pleurer
Je tiens bon car il le faut
Et cette voix dans ma tête comme un écho
Entre la vie, le vide et le chaos
Tu sais chez moi le bonheur sonne faux
Je ne tiens plus debout aide moi
Ici les gens sont fous ne me laisse pas
Si ma conscience même ne reste pas
Aide moi
Mais si je fais un pas de trop
Je tomberais sous le poids des maux
Mon âme à la dérive
J'étais perdu dans mes rêves
Avant que le temps m'achève
Qui saurait me dire?
Qu'il faut vivre (oh non)
Vivre (à quoi bon vivre?)
Vivre (à quoi bon?)
Vivre (à quoi bon?)
Je ne trouve plus la force de lutter
Plus la force de résister
Plus la force de rester
De pleurer
La nuit j'entends des voix qui se délient
Quand vient la nuit
J'ai des envies de vide
J'essaye de garder l'espoir
Quand je les entends dire
Qu'il faut vivre (oh non)
Vivre (à quoi bon vivre?)
Vivre (à quoi bon?)
Vivre (à quoi bon?)
Je ne trouves plus la force de lutter
Plus la force de résister
Plus la force de rester
De pleurer
Il faut vivre
A quoi bon vivre
Je ne trouve plus la force non non
Click here to know the English translation of this song: http://lyricstranslate.com/en/vivre-live.html-0
No comments:
Post a Comment